![]() |
Foto Stefan Niklasson |
Aya från Yopougon är en serie som
vill berätta något. Här finns ett socialt budskap. Författaren
Marguerite Abouet bodde sina tolv första år på Elfenbenskusten.
Hennes föräldrar kom från olika håll och deras gemensamma språk
blev franska. När de kom till Frankrike så blev den sociala
skillnaden stor. Familjen ändrade sitt boende från att bo i
markplan med en gård, där man varje dag träffade och samtalade med
sina grannar, till en hyres hus i Frankrike där ingen kände någon.
![]() |
ur Aya från Yopougon |
Marguerite har skrivit en
ungdomsberättelse om en 19 årig kvinna (Aya) som bor på
Elfenbenskusten. Det handlar om relationer, om färäldratryck och om
att festa ungdomligt. En klassisk handling på många sätt. Det som
gör det läsvärt är den afrikanska bakgrunden, en trevligt
berättad historia med levande och charmiga bilder av fransmannen
Clement Oubrerie. Vi följer en välmående medelklass. Vissa saker
och miljöer känns bekanta men andra delar bjuder på inblick från
en annan värld. Det är kul att läsa om Aya. Man överraskas ibland
och hittar förvånansvärt lätt runt bland ivriga ungdomar. Som
läsare får jag bearbeta en del fördomar, men får också fundera
över några bekanta föreställningar. Det manusdominanta samhället
skildras genom kvinliga ögon. Det kvinliga perspektivet präglar
historien, men framför allt är det en social medvetenhet som osar i
bakgrunden.
![]() |
Jag gillar serien, den får mig att
fundera och reflektera. Den känns genomtänkt och humorn ligger som
ett ljuvligt bälte över läsningen. Man rycks med och känner sig
närvarande i berättelsen, tack för det Marguerite och Clement.
![]() |
den ömma modern knackar på faders dörr... |
Det är ingen politisk propaganda med
nidbilder av fiender, här får vi en kultur med flera sidor.
Det är inte bara charm och solsken, utan den komplexa verkligheten lyser fram mellan humorn. Seriekreatörerna har för avsikt att i kommande album berätta mer
temamässigt, det kan bli om homosexualitet eller om
utomäktenskapliga barn, berättar de båda i en intervju som den
svenske förläggaren publicerar på nätet. Dessutom kommer det att
bli en animerad film av de två första albumen. Serien har blivit
prisbelönt i flera länder bland annat i Frankrike och i Sverige.
Den finns översatt till flera språk, jag läste den på danska, men
den finns utgiven i Sverige på ett litet förlag.
Jag hoppas kunna läsa de kommande
albumen på svenska, fortsätt utgivningen uppmanar jag Gunnel von
Friesen på Papamoscas bokförlag!
Aya från Yopougon utgivven av
Papamoscas bokförlag, 2010
omdöme 4/5
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar